Skip to content

ولادة طراز جديد من Casiotone:

مقابلة من وراء الكواليس مع
فريق تطوير CT-S1

البحث عن لوحة مفاتيح تشجع الجميع على العزف


أولاً، هل يمكن أن تخبرنا كيف بدأ مشروع CT-S1؟

هيروشي ساتو: كان لدينا دافعان رئيسيان لتنفيذ هذا المشروع. أولاً، كنا نأمل في صنع لوحة مفاتيح متكاملة يستطيع أي شخص التقاطها والعزف عليها. ولم نشعر أن هناك الكثير من الخيارات الجيدة لبدء العمل على تصميم لوحة مفاتيح، ولكننا أردنا تصميم شيء يمكننا تخيل أنفسنا نعزف عليه. ولأننا لم نرغب في تصميم شيء غير تقليدي للغاية، بدأنا بالبحث عن لوحة مفاتيح قياسية جديدة تتناسب بشكل طبيعي مع أنماط حياة الناس. شيء سيرغب الجميع في بدء العزف عليه.

ثانيًا، أردنا إعادة تصور لوحة المفاتيح كآلة موسيقية مستقلة، وليس فقط كبديل للبيانو، وهو الانطباع الذي كانت تتركه أحيانًا. كان هدفنا هو صنع طراز جديد من Casiotone سهل الاستخدام مصمم لتعزيز قابلية العزف، وفي الوقت نفسه يوفر مجموعة متنوعة من الآلات المختلفة في الوحدة نفسها. وعندما أُصدر الإصدار الأول من Casiotone 201 في عام 1980، كان المفهوم هو "عالم ممتع من النغمات الجميلة والمتنوعة"، وقد تبنينا الفكرة نفسها هذه المرة. وبالنظر إلى أول إصدار لآلة Casiotone، أدركنا أن هذا المفهوم هو ما كان يدور في أذهاننا تمامًا، وبعد مرور أكثر من 40 عامًا، لا يزال إصدار Casiotone الأصلي هو مصدر الإلهام وراء طراز Casiotone الحالي. هكذا انطلق هذا المشروع.

هيروشي ساتو
قسم تخطيط المنتجات
وحدة أعمال الآلات الموسيقية الإلكترونية (EMI)
مركز هامورا للأبحاث والتطوير


كيف بدأتم عملية تحويل هذا المفهوم الأولي إلى منتج؟

هيروشي: حسنًا، ليس من السهل توصيل فكرتك في البداية. لقد بدأنا بجعل فريق تصميم المنتجات يبتكر صورًا مبدئية لآلة Casiotone في تناغم مع مساحات المعيشة المختلفة. واتفقنا على صورة مستهدفة للمنتج ثم بدأنا بالتفكير في كيفية إنتاجه بكميات كبيرة بشكل واقعي. وقد ساعد توصيل ذلك في شكل ملموس على فهم الآخرين من حولنا له أيضًا.

شونسوكي أوكا
قسم التصميم المتطور
وحدة التصميم
مقر التصميم الثاني

شونسوكي أوكا: من حيث التوقيت، شعرنا وكأننا نتعامل مع طلب من قسم تخطيط المنتجات، ولكن في الواقع كان الزخم يأتي من فريق تصميم المنتجات.

هيروشي: كانت رؤية فريق تصميم المنتجات قريبة جدًا من رؤيتنا، لذلك تحدثنا إليهم بشكل يومي. وفي بعض الأحيان كان من الصعب معرفة من الذي أتى بالأفكار أولاً.


هل كان هناك سبب وراء عمل فريق التخطيط وفريق تصميم المنتجات على الفكرة نفسها في الوقت نفسه؟

هيروشي: كما ذكرت من قبل، لم نكن قادرين على ابتكار لوحة المفاتيح التي أردناها حقًا. كنا قد صنعنا مجموعة كبيرة من المنتجات للأطفال والعازفين الأكبر سنًا ومجموعات أخرى من الأشخاص، ولكننا أردنا تطوير شيء يجذب عشاق الموسيقى من كل الأعمار، بما في ذلك الأشخاص من جيلنا. تحدثنا كثيرًا عن العودة إلى الأساسيات بينما كنا نركز على ما كنا نبحث عنه.

شونسوكي: في البداية، كنا نركز بشكل كبير على لوحة مفاتيح للعازفين، ولكننا ظللنا نفكر في أننا لم نتوصل بعد إلى شيء يجسد المفهوم الأولي لآلة Casiotone، وهو أنه يمكن لأي شخص الاستمتاع بالعزف عليها. وقد قدم فريق تصميم المنتجات بعض المقترحات مع وضع ذلك في الحسبان، وبعد أن ألقى بعض الأقسام الأخرى نظرة، بدأنا بالتوصل إلى إجماع في الآراء.

هيروشي: من السهل جدًا التوصل إلى مفهوم. لكننا لم نتمكن في البداية من تحويله إلى شيء ملموس من حيث التكلفة والاعتبارات العملية الأخرى. كان الناس على استعداد للانسحاب من الاجتماعات بسبب الإحباط التام لعدم وجود أي إمكانية واقعية لتنفيذ التصميمات. وعلى الرغم من هذه التحديات، بقي مهندسنا الإنشائي كوجي يتصدر المشهد كطرف فاعل رئيسي.


من أين تبدأ عملية التصميم الإنشائي عادة؟

كوجي أوشيما: في عملية التصميم الإنشائي، نحتاج إلى التواصل ليس فقط مع فريق التصميم، ولكن أيضًا مع الفريق الذي يطور الصوتيات. ومن أجل إنتاج أصوات، هناك حاجة إلى مساحة معينة داخل جسم الآلة، ولكن إذا كانت هذه المساحة كبيرة جدًا، فسيبدو المنتج غير متوازن. لقد توصل فريق تصميم المنتجات إلى منتج نحيف للغاية في البداية، أليس كذلك؟

شونسوكي: نعم، لقد فعلوا ذلك.

كوجي: كان الأمر كما لو أنهم ضغطوه بقوة! وتساءلت أين ستوضع حقًا مكبرات الصوت. لقد بدا رائعًا، لكنني واجهت صعوبة كبيرة في أثناء محاولة تحقيق ذلك.

هيروشي: كان التحدي الأكبر هو تحقيق التوازن بين الصوت والتصميم. قد يكون التصميم رائعًا، ولكن يجب أن يكون الصوت جيدًا أيضًا.

كوجي: عندما رأى شونسوكي مسوداتنا، قال: "ألا يمكنك التخلص من هذا الجزء؟" أنت تمزح بالتأكيد! (ضاحكًا)

شونسوكي: كنت أعود باستمرار وأقول: "لقد وجدت جزءًا آخر لا نحتاج إليه!" (ضاحكًا)

 

كوجي أوشيما
القسم 22
الفرع 2
وحدة تطوير الآليات
مقر التطوير


كيف حققتم التوازن بين التصميم النحيف والبنية الداخلية المناسبة؟

كوجي: مع نظام عاكس الجهير، تحتاج إلى أكبر حاوية يمكنك الحصول عليها. صندوق مكبر الصوت في لوحة المفاتيح هذه على شكل صندوق سيارة، وهو تصميم جديد. كما أن مكبر الصوت الرئيسي ومنفذ عاكس الجهير يواجهان اتجاهات مختلفة. بفضل تعديلات كهذه، تمكنّا من الحصول على مساحة كافية لمكبرات الصوت مع الحفاظ على لوحة المفاتيح نحيفة للغاية. وبالطبع، في الواقع كان الأمر أكثر تعقيدًا. كانت لديّ البيانات التي أظهرت مساحة مبكرات الصوت المقلصة، وأتذكر أنني سلمتها لفريق الصوتيات من دون أن أقول أي شيء. وبعد أسبوع تقريبًا، عادوا إليّ قائلين: "لقد جعلتها أصغر، أليس كذلك!" لقد اكتشفوا أمري. (ضاحكًا)

هيروشي: عادة ما تُركب مكبرات الصوت العاكسة للجهير عموديًا، ولكن هذا التصميم يضعها في هيكل أفقي جديد. كما أن فريق تصميم المنتجات لم يتنازل بشأن شبكات مكبرات الصوت لأنهم أرادوا حقًا أن تبدو بطريقة معينة. (ضاحكًا)

كوجي: لقد تمسكوا بها بشدة، أليس كذلك؟ (ضاحكًا)

هيروشي: كان علينا أيضًا التعامل مع مشكلات مثل فقدان الصوت والتكلفة. كان كوجي يبحث عن موردين جدد، وهو أمر غير ممكن عادة في مثل هذا الإطار الزمني الضيق. وفي النهاية، وبفضل بذله جهدًا إضافيًا، تمكنّا من إنجاز المشروع في الوقت المحدد. لقد نجحنا في ذلك لأننا تشاركنا رؤية الكمال منذ البداية. كان الجميع يعلم أن كل شيء سيذهب هباء ما لم نحقق ما كنا نسعى إليه.

ولادة طراز جديد من Casiotone:

مقابلة من وراء الكواليس مع
فريق تطوير CT-S1

تحقيق تصميم بسيط من خلال التجربة والالتزام


هل استعنتم بأي منتجات أخرى كمرجع عند وضع التصميم الجديد؟

شونسوكي: أردنا أن يعمل الصوت بشكل جيد في مساحات المعيشة حيث يُعزف على لوحة المفاتيح، ومرة أخرى، أن تكون آلة موسيقية يرغب الجميع في العزف عليها. لقد خطرت لي فكرة استخدام قماش مثل الذي تجده على الوسائد أو مقاعد الأرائك، بحيث تندمج لوحة المفاتيح تمامًا مع الغرفة. وعندما فكرنا في هذا الأمر، خطرت ببالي مكبرات الصوت الطويلة، التي يطلق عليها "مكبرات الصوت الرفيعة"، في المسارح المنزلية والأنظمة المماثلة. لقد تحدثت إلى بعض الأشخاص حول استخدام هذا النوع من شبكات مكبرات الصوت الطويلة، لكنهم أخبروني أن ذلك مستحيل، فهي طويلة جدًا. كما أن فكرة استخدام القماش الذي ذكرته كانت جديدة جدًا وخارج الصندوق، إذا جاز التعبير···

كوجي: كان القماش سميكًا للغاية، ولم يسمح بمرور الصوت من خلاله. كانت تلك هي المشكلة.

شونسوكي: بدأنا نتساءل أين يمكننا العثور على قماش مختلف بقدرة أكبر على نفاذ الصوت.

هيروشي: كان لدينا عدد لا بأس به من الأقمشة المرشحة، ولكننا لم نتمكن من العثور على قماش يفي بالمعايير الثلاثة: نفاذية الصوت والتكلفة والتصميم.

شونسوكي: في البداية، كنا نبحث عن خامة عادية لشبكات مكبرات الصوت مضمونة من حيث نفاذية الصوت، ولكننا لم نتمكن من العثور على أي شيء يتناسب مع البيئات المعيشية التي كنا نفكر فيها. لذا، ذهبت إلى متجر أقمشة واشتريت بعض الأقمشة وعرضت على الجميع ما أردنا فعله، على الرغم من أن هذا القماش بالتحديد لم يكن ذا نفاذية صوتية. سألت عما إذا كان بإمكاننا العثور على قماش مناسب بتصميم مماثل. وهكذا توصلنا في النهاية إلى القماش القطني البيكيه الذي لدينا اليوم. إنه نوع فريد من الأقمشة، بدءًا من مرحلة الصباغة وما يليها. تمكنّا في النهاية من إعطائه هذا النسيج المنقط. كان علينا إجراء الكثير من التعديلات للوصول إلى المنتج النهائي، أليس كذلك؟

هيروشي: نعم، في مرحلة ما كان هناك الكثير من الأنماط لدرجة أنني لم أستطع مواكبتها كلها. (ضاحكًا) بدأنا نتحدث ليس فقط عن القماش ولكن أيضًا عن كيفية صبغه. واجهتك بعض المشكلات في ذلك الوقت يا كوجي، لكنك لم تستسلم أبدًا.

كوجي: كان نوعًا خاصًا من القماش لا يتعامل معه المورد عادة، لكنني شرحت لهم أن المصمم يريد نمطًا منقطًا، وطلبت منهم أن يصنعوا شيئًا أصليًا به. واعتقدت أن بإمكانهم صنع النمط المنقط من خلال تشابك الخيوط الداكنة والفاتحة، لكن ذلك لم ينجح. وانتهى بنا الأمر إلى أننا كنا في حاجة إلى طريقة صبغ محددة جدًا، وكان علينا التفكير في نوع الخيط الأفضل أو درجة الحرارة التي يجب استخدامها، وانتهى بنا الأمر إلى إجراء الكثير من الأبحاث والنقاشات. وفي النهاية، مر موردونا بعملية طويلة من التجربة والخطأ، باستخدام بعض الأساليب الجديدة تمامًا، وحصلنا على النمط الذي كنا نبحث عنه بالضبط.

شونسوكي: ساعدنا كوجي في أي شيء طلبناه، بغض النظر عن مدى صعوبته. كان نجاحنا بفضل جهود فريق التصميم الإنشائي إلى حد كبير.

هيروشي: الآن عندما أرى قمصان البولو الخاصة بي في المنزل، أفكر في القماش المصنوعة منه. أقول لنفسي: "هذا قماش قطني بيكيه بالتأكيد". (ضاحكًا)


لماذا قررتم تقديم المنتج بثلاثة ألوان مختلفة؟

هيروشي: في البداية، كنا سنطرح نسخة سوداء فقط. ولكن فريق التصميم عاد وأبلغنا بشكل قاطع أن اختيار لون واحد لم يكن خيارًا مطروحًا نظرًا إلى موضوع ملاءمة أنماط الحياة والتناغم مع مساحات المعيشة.

كوجي: كانوا مصرين جدًا على ذلك، أليس كذلك؟ وفي اليوم الذي كنا سنتحقق من نماذج التصميم الأولية معًا، قدموا لنا فجأة ألوانًا مختلفة.

شونسوكي: إلى جانب النماذج الأولية، صنعت ملصقًا يوضح الألوان المختلفة وأخذته معي. وقدمت عرضًا تقديميًا بأسلوب ذكي يوضح أنه إذا كان موضوع المشروع يدور حول الانسجام مع مساحات المعيشة، فإن استخدام المزيد من الألوان سيضيف بالتأكيد تأثيرًا، وسيكون من الأسهل على الناس تصور لوحة المفاتيح التي يُعزف عليها بالفعل. قررنا حينها صنع إصدارات بألوان إضافية. ومع ذلك، عندما أخبرنا كوجي وفريق التصميم الإنشائي باستخدام كل هذه الألوان الجديدة في اللحظة الأخيرة···

كوجي: لم نصدق ما سمعناه! (ضاحكًا).

هيروشي: لقد ألهمتنا ألوان القيثارات الكهربائية والآلات الموسيقية القديمة. وأدى ذلك إلى سلسلة من الإضافات اللطيفة لمطابقة أصوات معينة مع أشكال محددة. على سبيل المثال، أضفتُ أصوات آلات البيانو الكهربائية والأرغن القديمة بسبب اللون الأحمر.

شونسوكي: نعم، كان أحمر مشوبًا ببعض الأصفر.

هيروشي: لقد منحنا ذلك الدرجة التي كنا نبحث عنها.


من أين تبدأ عملية التصميم الإنشائي عادة؟

كوجي: لم أعمل في تصميم الآلات الموسيقية منذ فترة طويلة، لكن أعمالي الأخرى كانت تعتمد على مفهوم ابتكار تصاميم "خفيفة ورفيعة وقصيرة وصغيرة الحجم". ولهذا السبب حاولنا منذ البداية أن نجعل جسم لوحة المفاتيح صغيرًا قدر الإمكان، وتعاونا مع فريق الصوتيات للتوصل إلى هيكل لا يؤثر في الصوت. أتحدث عن الحاوية (صندوق مكبر الصوت) التي ذكرتها سابقًا. تتجه مكبرات الصوت الرئيسية لأعلى، وعادةً ما تتجه منافذ عاكس الجهير في الاتجاه نفسه. ومع ذلك، في هذه الحالة، لم يكن ذلك ليترك أي مساحة للوحة الدوائر الكهربائية. وكان عليّ حقًا أن أضغط على الفريق المختص بالدوائر الكهربائية للوصول باللوحة إلى الحجم الذي هي عليه الآن. قالوا حرفيًا: "لا يوجد مكان لها!" لم تكن هناك سوى شكاوى قليلة حول الحاجة إلى جعلها صغيرة جدًا. (ضاحكًا) تشاورنا مع فريق الصوتيات ووجهنا المنفذ إلى الأسفل، وقللنا حجم الصندوق ووضعنا لوحة الدوائر الكهربائية فيه، ما جعلنا نصل إلى الحجم الصغير الذي كنا نسعى إليه.

شونسوكي: بذلنا أيضًا الكثير من الجهد في الجانب السفلي من العلبة. لقد جعلنا لوحة المفاتيح سهلة الحمل، ولكن في بعض الأحيان عندما ترفعها لأعلى، يمكنك رؤية الجانب السفلي من العلبة. ولهذا السبب أضفنا نمطًا مموجًا في الخلف، وصنعنا ثقوبًا تتناسب مع التموجات، بحيث تبدو وكأنها جزء من التصميم.


توجد أيضًا دبابيس لتوصيل حزام بالخلف، أليس كذلك؟

هيروشي: عندما يتعلق الأمر بالآلات الموسيقية، فأنت بحاجة إلى مكان لوضعها. من خلال محاولة جعل لوحة المفاتيح هذه صغيرة الحجم قدر الإمكان، كنا نحاول أن نجعلها متعددة الاستخدامات مثل القيثارات وآلات النفخ، من حيث سهولة حملها وبدء العزف عليها. ومن خلال توصيل حزام غيتار قياسي بلوحة المفاتيح، يمكنك العزف عليها من دون طاولة أو حامل. ويمكنك حتى العزف عليها وأنت جالس على الأريكة أو على السرير، فالحزام سيحافظ على ثبات لوحة المفاتيح. يمنحك الحزام حرية استخدام لوحة المفاتيح في الكثير من الأوضاع والمواقف المختلفة من دون أن تكون مقيدًا بمكان ثابت.

شونسوكي: في الواقع، الطراز الأبيض فقط هو المزود بدبابيس حزام فضية. أما الطرازان الأسود والأحمر فمزودان بدبابيس سوداء.

هيروشي: لقد بذلنا قصارى جهدنا لجعل كل طراز فريدًا من نوعه بهذه التفاصيل الصغيرة، على الرغم من أننا كنا صارمين للغاية بشأن اتساق المظهر بين كل الآلات.

شونسوكي: على سبيل المثال، اللباد الموجود في قاعدة المفاتيح بلون مختلف في كل طراز. فالنموذج الأبيض له لباد بني، والنموذج الأسود له لباد أحمر، والنموذج الأحمر له لباد بني داكن.

كوجي: في البداية، تساءلت لماذا لم نستخدم اللون نفسه في كل الطُرز. (ضاحكًا) عمل الفريق بجد لإيجاد اللون المناسب لكل طراز.


ما الذي فعلتموه لتحقيق التوازن بين التصميم وسهولة الاستخدام؟

هيروشي: ركزنا على البساطة في واجهة المستخدم، تمامًا كما فعلنا مع مفهوم التصميم. الأزرار مرتبة في صف واحد، وتختار الأصوات بالترتيب من اليسار. وهذا كل ما في الأمر حقًا. إن التصميم البسيط، بما في ذلك العدد القليل من الأزرار، يزيل الإحساس بأن لوحة المفاتيح هي إحدى المعدات، وبدلاً من ذلك يحولها إلى شيء يندمج مع مساحة المعيشة الخاصة بك.

شونسوكي: من ناحية التصميم، أردنا أيضًا أن نحافظ على بساطة الأشياء وتقليل الفوضى البصرية قدر الإمكان، للسماح لمن يعزف بالتركيز على الموسيقى. على سبيل المثال، النص الموجود فوق الأزرار ليس بخط عريض، بل بخط خفيف وضيق. ولكننا لم نعتقد أنه يكفي فقط تقليص التصميم وتبسيطه. إن نقش حروف كلمة Casiotone على الجانب الأيمن أعمق بثلاث مرات من المعتاد، وقاعدة المفاتيح ذات نمط مموج، والأزرار في موضع أعلى من الآلات الأخرى. ومع الحفاظ على بساطة التصميم، حاولنا التأكيد على القيمة العاطفية للآلة من خلال هذه التفاصيل الصغيرة.

كوجي: لقد كنت دقيقًا جدًا بشأن التفاصيل، أليس كذلك؟

شونسوكي: في الواقع أنا لا أجيد العزف على لوحة المفاتيح. ولكني أعتقد أن السبب الذي جعلني مسؤولاً عن CT-S1 هو تصميمها بحيث يرغب أشخاص مثلي، لا يستطيعون العزف حتى، في العزف عليها. كنت مدركًا حقًا لمدى بساطة التصميم وسهولة استخدامه. ولم أرغب في أن يبدو العزف عليها صعبًا للغاية، حتى من وجهة نظري.

هيروشي: يعطي الضغط على الأزرار إحساسًا مريحًا، كما أن مقبض مستوى الصوت أثقل قليلاً من الطُرز الأخرى. يبدو وكأنه نظام صوتي متطور.

كوجي: كنا مهتمين جدًا بمقبض مستوى الصوت. فكما ذكر هيروشي، تتمتع المنتجات الصوتية المتطورة بإحساس خالٍ من الاحتكاك ولكنها ثقيلة الوزن. صُممت منتجاتنا السابقة لتكون خفيفة الوزن، ولكن عندما فكرنا في الجمهور المستهدف لهذا الطراز، اعتقدنا أنه سيكون من الجيد أن يكون أثقل وأكثر متانة. لذا، عملنا مع موردينا لتخصيص لوحة المفاتيح.

شونسوكي: في الطراز الأسود، حتى التخطيط الدائري لمصباح LED على الزر يختفي عندما يكون الضوء مطفأ. وكنا نحاول أن نجعله بسيطًا قدر الإمكان. في الواقع، أردنا تقليل الفوضى البصري.

كوجي: طلبت مني أن أجعل التخطيط الخارجي للجزء المضاء غير مرئي عند انقطاع التيار الكهربائي، وهو أمر آخر لم يكن منطقيًا بالنسبة إلي. (ضاحكًا) أردت استبدال المطاط بالبلاستيك في الأزرار، وطلبت الخيار الأغلى ثمنًا.

شونسوكي: كانت الأزرار بارزة أكثر من اللازم، لذا لم تكن مصابيح LED ساطعة بما يكفي.

كوجي: نعم، لم تكن ساطعة بما يكفي، خاصة في الطراز الأبيض. عندما نصنع ألوانًا مختلفة، نستخدم الأجزاء نفسها من القالب ذاته، لكن هذه المرة اضطررنا إلى تغييرها. صنعنا قوالب منفصلة للأزرار في كل من الطُرز البيضاء والحمراء والسوداء.

هيروشي: هناك الكثير من الأشياء التي فعلناها خصوصًا لآلة CT-S1. أجرينا تعديلات بناء على ما اعتقدنا أن المستخدمين سيشعرون به في أثناء كل عملية على الآلة. من المدهش حقيقة مقدار التفكير الذي انصب على هذا الأمر. لقد قلت إنها آلة بسيطة، ولكن لم يكن صنعها بهذه البساطة. (ضاحكًا)

ولادة طراز جديد من Casiotone:

مقابلة من وراء الكواليس مع
فريق تطوير CT-S1

زاخرة بالتكنولوجيا والإبداع، لوحة مفاتيح جديدة تُحقق الإنجاز


كيف انتقلتم من الجوانب البصرية للتصميم إلى إنتاج صوت عالي الجودة باستخدام مصدر الصوت AiX؟

هيروشي: يرمز AiX إلى "Acoustic Intelligent multi-eXpression"، وهو ما يُترجم إلى صوت واقعي يجسد ثراء تعبير الآلات المعنية. على سبيل المثال، بالنسبة إلى البيانو، استفدنا من قوة المعالجة لمصدر الصوت AiX للتعامل مع عدد كبير من الأشكال الموجية، ما أتاح لنا إنتاج صوت غني وفاخر. ومن ناحية أخرى، بالنسبة إلى آلة الأرغن والبيانو الكهربائي، استخدمنا تلك القوة لنمذجة مضخمات الصوت والمؤثرات بأدق التفاصيل لإنتاج صوت أصيل حقًا.


تشتمل CT-S1 على مجموعة خاصة من النغمات تسمى النغمات المتقدمة.

هيروشي: النغمات المتقدمة هي مجموعة من النغمات التي بذلنا فيها أكبر قدر من الجهد، ونعرفها بأنها "أصوات تتيح أشكالاً جديدة للتعبير" باستخدام مصدر الصوت AiX. وكان هدفنا هو إنتاج أصوات فريدة ومبتكرة يمكن تعديلها اعتمادًا على كيفية عزفك لها، من خلال ديناميكيات عزف متنوعة، أو ما إذا كنت تعزف نغمة واحدة أو توليفات موسيقية.

على سبيل المثال، يُطلق على أحد النغمات المتقدمة اسم MAGNI SYNTH-PAD. عندما تعزف نغمة واحدة، يصدر الصوت من البيانو والموالف معًا، ولكن عندما تعزف توليفة قوية، يظهر صوت الموالف فجأة، ما يحدث نسيجًا صوتيًا رائعًا من عالم آخر. حتى النغمة الواحدة يمكن أن يكون لها الكثير من التعبيرات المختلفة، والنتيجة آسرة حقًا. أعتقد أن ذلك يُظهر حقًا اهتمام المطورين بالتفاصيل.

اهتممنا أيضًا بابتكار نغمة البيانو الكهربائي في النغمات المتقدمة. في البداية، أردنا أن نبتكر صوتًا متميزًا مع الكثير من تأثيرات معالج الصوت الإلكتروني. وعندما طلبنا من بعض المحترفين تجربته، قالوا إنهم في الممارسة العملية سيستخدمون شيئًا أكثر دقة بعض الشيء، لذا خففنا من حدة الصوت للحصول على صوت أكثر نعومة ودقة. سمعت الكثير من الآراء المختلفة من الموسيقيين لدرجة أنني اعتقدت أن مصمم الصوت قد يتخلى عن الأمر برمته في نهاية المشروع. ولكن في النهاية، فاقت آراء المحترفين توقعاتنا. وكدت أبكي عندما سمعت الموسيقيين يعزفون على المنتج النهائي.


تتضمن CT-S1 أيضًا أصواتًا من آلات Casio القديمة تسمى نغمات CASIO الكلاسيكية.

هيروشي: نصنع الآلات الإلكترونية منذ أكثر من 40 عامًا. ولا يزال الكثير من هذه الآلات محبوبًا لدى الموسيقيين، لذا أضفنا هذه النغمات كسبيل للعودة إلى أصولنا. إلى جانب نغمات من آلات توليف الصوت الرقمية CZ وVZ المحبوبة، اخترنا أصواتًا يمكن استخدامها في المشهد الموسيقي اليوم، مثل تلك الأصوات من آلة VL-1 الفريدة من نوعها للغاية، ونغمات البيانو الكهربائي لأول إصدار من إصدارات Casiotone، وهو 201. لا يزال بعض المطورين من تلك الأيام يعملون في الشركة. وقد طلبنا من هؤلاء الأساطير أن ينقلوا لنا معرفتهم عند صنع لوحة المفاتيح الأحدث هذه. على سبيل المثال، كان الشخص الذي ابتكر نغمة "SeeGod" للوحة المفاتيح VZ-1 ضمن فريقنا. وعندما شغلتها على لوحة المفاتيح الأصلية، كان الصوت رائعًا، كما لو أنها تجسد اسمها حقًا. كانت تعطي إحساسًا يشبه لمس المعدن البارد، لكنها كانت رائعة حقًا. كان الأمر وكأنما انتقلت إلى عالم آخر! (ضاحكًا) على أي حال، اعتقدت أنه كان صوتًا رائعًا، لذا أضفناه.


تُعد لوحة المفاتيح الأخيرة هذه أداة يسهل على المبتدئين استخدامها، ولكنها تضم أيضًا أصواتًا سيستمتع بها عشاق الآلات الموسيقية المتمرسون.

هيروشي: لم ندرج الكثير من الأصوات في لوحة المفاتيح الواحدة من قبل وإلى الآن. لقد أردنا أن يستمتع الأشخاص الذين يتمتعون بمستوى معين من الخبرة باستخدام لوحة المفاتيح، واعتقدنا أن إضافة المزيد من الأصوات سيجعلها أكثر جاذبية لهؤلاء الأشخاص. إن أصوات VL-1 مثيرة للاهتمام، ومن الممتع عزف التسلسلات بيدك اليسرى والألحان بيدك اليمنى، وهو نوع من "المزايا الخفية" بفضل المفاتيح الـ 61 الموجودة في CT-S1 مقارنة بلوحة المفاتيح الصغيرة في VL-1 الأصلية.


من الواضح أن الكثير من الإبداع قد بُذل في صنع هذا المنتج.

هيروشي: هذا صحيح. في بعض الأحيان، كاد أن يضطرنا الأمر إلى البدء من جديد تقريبًا. وعلى الرغم من ضيق الوقت، طلبنا من المهندسين تجربة أفكار مختلفة مرارًا وتكرارًا. لقد بذلنا قصارى جهدنا حقًا للارتقاء بالجودة إلى هذا المستوى. كنا نحن الثلاثة قادة هذا المشروع، لكنني أشعر حقًا أننا مدينون بنجاحنا لشغف الكثير من الأشخاص الآخرين غير الموجودين معنا اليوم.


ما رأيكم في الآلة الموسيقية النهائية؟

شونسوكي: أفكر في شراء واحدة وتعلم العزف عليها! لقد كنت أرغب في العزف على لوحة المفاتيح منذ فترة طويلة، والآن وجدت أخيرًا لوحة مفاتيح أرغب في امتلاكها. وأعتقد أن جهود الجميع المشتركة أدت إلى منتج رائع حقًا.

كوجي: منذ عامين تقريبًا، أصدرنا سلسلة Privia PX-S من آلات البيانو الرقمية التي كانت نحيفة جدًا أيضًا، واعتقدنا أنها ستكون منتجات رائعة. أنا سعيد حقًا لأننا تمكنّا من الجمع بين الحجم الصغير والبساطة والتصميم الرائع في CT-S1 التي هي لوحة مفاتيح تتجاوز التوقعات حقًا.

هيروشي: من خلال السعي وراء الحجم الصغير والحد من عدد العناصر إلى الحد الأدنى، تمكنّا من إنتاج مستوى صوت مذهل في آلة صغيرة الحجم. وأعتقد أن هذا هو أفضل خيار ممكن للأشخاص الذين يرغبون في بدء العزف على لوحة المفاتيح. كما ذكرت سابقًا، أود أن أصنع عالمًا يمكن فيه استخدام لوحات المفاتيح المحمولة بسهولة مثل القيثارات أو آلات النفخ.


ما رأيكم في الآلة الموسيقية النهائية؟


كوجي: على الرغم من بساطة لوحة المفاتيح هذه، فإنني أعتقد أننا ابتكرنا لوحة مفاتيح جديدة لم تكن موجودة من قبل. آمل أن يستمتع المستخدمون باستخدام هذا المنتج في غرفة معيشتهم أو في أي مكان في منازلهم.

هيروشي: نريد أن نستمر في كوننا بوابة للأشخاص الذين يحبون الموسيقى ويريدون تجربتها بأنفسهم. وسواء كان الأمر يتعلق بالتدرب على أغنيتك المفضلة أو مجرد العزف للتعبير عما يجول في خاطرك، أعتقد أن هناك دائمًا ما هو جديد ويمكن اكتشافه عند عزف الموسيقى. تعكس هذه التجربة رفاهية حقيقية، وأعتقد أن هذه الآلة يمكن أن تكون بوابة لذلك، وسرعان ما تقودك في رحلة موسيقية فريدة من نوعها. وحتى لو كنت تعزف عليها من حين لآخر في وقت فراغك فقط، فهي قادرة على تحريك مشاعرك. أعتقد أن هذه الآلة تقدم تجربة فريدة من نوعها. يجب عليك حقًا تجربتها والعزف عليها بنفسك!

شونسوكي: على الرغم من أنني لا أجيد العزف على لوحة المفاتيح، فهذا شيء أود حقًا اقتناءه. آمل أن يجربها الأشخاص الذين لم يعزفوا على لوحة مفاتيح من قبل عندما يرونها في المتجر. أريدهم أن يتخيلوها في منازلهم، أو أن يتخيلوا أنفسهم وهم يعزفون عليها. إن تصميم لوحة المفاتيح وميزاتها ممتازة، لذلك أحث الجميع على تجربتها والاكتشاف بأنفسهم.

Select a location