Cuộc tìm kiếm một cây đàn phím có thể mời gọi mọi người đến chơi
Trước hết, các anh có thể cho chúng tôi biết dự án CT-S1 đã bắt nguồn như thế nào không?
Hiroshi Sato: Chúng tôi có hai lý do chính để thực hiện dự án này. Trước hết, chúng tôi hy vọng tạo ra một cây đàn phím hoàn hảo mà bất kỳ ai cũng có thể cầm lên và chơi. Chúng tôi cảm thấy không có nhiều lựa chọn đàn phù hợp cho người mới bắt đầu chơi đàn phím và chúng tôi muốn thiết kế ra một cây đàn mà bản thân mình có thể chơi. Không muốn tạo ra một cây đàn quá khác lạ, chúng tôi bắt đầu bằng việc xem xét một cây đàn phím tiêu chuẩn mới, có thể phù hợp một cách tự nhiên với lối sống của mọi người. Một cây đàn mà mọi người đều muốn bắt đầu chơi.
Thứ hai, chúng tôi muốn tư duy lại về đàn phím như một nhạc cụ độc lập, chứ không chỉ để thay thế cho đàn piano như mọi người hay nghĩ. Mục đích của chúng tôi là tạo ra một cây đàn Casiotone dễ sử dụng, được thiết kế để dễ chơi, đồng thời kết hợp nhiều nhạc cụ khác nhau vào cùng một cây đàn. Khi cây đàn Casiotone 201 đầu tiên được ra mắt vào năm 1980, ý tưởng thiết kế là “một thế giới thú vị với những âm sắc đẹp và đa dạng” và lần này chúng tôi cũng áp dụng ý tưởng đó. Nhìn lại chiếc Casiotone đầu tiên, chúng tôi nhận ra ý tưởng này đúng như những gì chúng tôi nghĩ đến—hơn 40 năm sau, chiếc Casiotone ban đầu vẫn là cơ sở cho dòng đàn Casiotone tồn tại đến ngày nay. Đó là cách dự án này thực sự được triển khai.

Hiroshi Sato
Phòng kế hoạch sản phẩm
Đơn vị kinh doanh EMI
Trung tâm Nghiên cứu & Phát triển Hamura
Bạn bắt đầu quá trình biến ý tưởng ban đầu đó thành sản phẩm như thế nào?
Hiroshi: À, ban đầu không dễ để truyền đạt ý tưởng này. Chúng tôi bắt đầu bằng việc nhờ nhóm thiết kế sản phẩm tạo ra các hình ảnh ý tưởng về chiếc Casiotone hài hòa với các không gian sống khác nhau. Chúng tôi đã thống nhất về hình ảnh mục tiêu cho sản phẩm và sau đó bắt đầu suy nghĩ về cách chúng tôi có thể sản xuất hàng loạt sản phẩm đó trên thực tế. Truyền đạt dưới dạng hữu hình cũng giúp những người xung quanh chúng tôi hiểu được ý tưởng này.

Shunsuke Oka
Phòng thiết kế nâng cao
Đơn vị thiết kế
Trụ sở thiết kế thứ 2
Shunsuke Oka: Về mặt thời gian, có vẻ như chúng tôi đang giải quyết yêu cầu từ Phòng kế hoạch sản phẩm, nhưng thực ra động lực đến từ nhóm thiết kế sản phẩm.
Hiroshi: Tầm nhìn của nhóm thiết kế sản phẩm khá giống với chúng tôi, vì vậy chúng tôi trao đổi với họ hàng ngày. Đôi khi, khó biết được ý tưởng xuất phát từ đâu trước.
Có lý do nào khiến nhóm lập kế hoạch và nhóm thiết kế sản phẩm nghiên cứu cùng một ý tưởng vào cùng một thời điểm không?
Hiroshi: Như tôi đã nói, chúng tôi chưa thể tạo ra loại đàn phím mà chúng tôi thực sự mong muốn. Chúng tôi đã tạo ra nhiều loại sản phẩm dành cho trẻ em, người chơi lớn tuổi và các nhóm người dùng khác nhưng chúng tôi muốn phát triển một cây đàn có thể thu hút người yêu âm nhạc ở mọi lứa tuổi, bao gồm cả những người thuộc thế hệ của chúng tôi. Chúng tôi đã nói rất nhiều về việc quay lại những tính năng cơ bản trong khi tập trung vào những tính năng chúng tôi đang tìm kiếm.
Shunsuke: Ban đầu, chúng tôi khá tập trung vào đàn phím dành cho nghệ sĩ biểu diễn, nhưng chúng tôi cứ nhớ rằng chưa thực sự có một cây đàn thể hiện được ý tưởng ban đầu về Casiotone - một cây đàn mà bất kỳ ai cũng có thể chơi thỏa thích. Nhóm thiết kế sản phẩm đã đưa ra một số đề xuất có tính đến điều này và sau khi một số bộ phận khác xem xét, chúng tôi bắt đầu tiến tới sự đồng thuận.
Hiroshi: Nghĩ ra ý tưởng thì dễ dàng. Nhưng ban đầu chúng tôi chưa thể biến ý tưởng đó thành sản phẩm cụ thể về mặt chi phí và những cân nhắc thực tế khác. Mọi người cứ muốn rời khỏi cuộc họp, vì quá bất lực bởi không có cách nào để hiện thực hóa thiết kế trên giấy. Bất chấp những thách thức này, kỹ sư kết cấu Kouji vẫn kiên định tham gia cùng chúng tôi và trở thành nhân sự then chốt.
Quá trình thiết kế kết cấu thường bắt đầu từ đâu?
Kouji Oshima: Trong quá trình thiết kế kết cấu, chúng tôi không chỉ cần giao tiếp với nhóm thiết kế mà còn với nhóm phát triển âm thanh. Để tạo ra âm thanh, cần có một khoảng không gian nhất định bên trong thân nhạc cụ, nhưng nếu không gian đó quá lớn, sản phẩm sẽ trông không cân đối. Ban đầu, nhóm thiết kế sản phẩm đã nghĩ ra một sản phẩm có thân đàn rất thanh mảnh, đúng không?
Shunsuke: Đúng vậy.
Kouji: Giống như họ ủi phẳng nó vậy! Tôi tự hỏi loa sẽ gắn vào đâu trên thực tế. Trông xịn sò đấy, nhưng tôi phải vật vã để biến thiết kế đó thành hiện thực.
Hiroshi: Thử thách lớn nhất là cân bằng giữa âm thanh và thiết kế. Thiết kế có thể đẹp nhưng âm thanh cũng cần phải tốt.
Kouji: Khi Shunsuke nhìn thấy bản thảo của chúng tôi, anh ấy cứ bảo “Ủa, không bỏ bộ phận này đi được à?” Anh đùa đấy à! (cười)
Shunsuke: Tôi cứ quay lại và bảo “Tôi đã tìm thấy một bộ phận khác mà chúng ta không cần!” (cười)

Kouji Oshima
Đơn vị-22
Phòng ban-2
Đơn vị phát triển cơ chế
Trụ sở phát triển
Làm thế nào bạn có thể cân bằng giữa thiết kế thanh mảnh với cấu trúc bên trong phù hợp?
Kouji: Với hệ thống phản xạ âm trầm, bạn cần có thùng loa lớn nhất có thể. Thùng loa trong đàn phím này có hình dạng giống như một chiếc ủng, là một thiết kế mới. Ngoài ra, loa chính và cổng phản xạ âm trầm hướng về các hướng khác nhau. Với những điều chỉnh như thế này, chúng tôi đã có đủ không gian cho loa trong khi vẫn giữ cho chiếc đàn phím rất thanh mảnh. Tất nhiên, trên thực tế thì mọi thứ phức tạp hơn. Tôi cầm dữ liệu cho thấy không gian loa đã giảm đi và tôi nhớ mình chỉ âm thầm chuyển cho nhóm âm thanh mà không nói gì. Sau khoảng một tuần, họ quay lại nói với tôi rằng “Các anh đã làm nó nhỏ hơn phải không!” Họ đã phát hiện ra tôi. (cười)
Hiroshi: Thông thường, loa phản xạ âm trầm được gắn theo chiều dọc, nhưng thiết kế này lại đặt theo một cấu trúc nằm ngang mới. Ngoài ra, nhóm thiết kế sản phẩm không thỏa hiệp về lưới loa vì họ thực sự muốn chúng có hình dáng nhất định. (cười)
Kouji: Họ cứ khăng khăng về vấn đề đó, nhỉ? (cười)
Hiroshi: Chúng tôi còn phải giải quyết các vấn đề như suy hao âm thanh và chi phí. Kouji đang tìm kiếm nhà cung cấp mới, điều thường không thể thực hiện được trong khung thời gian eo hẹp như vậy. Cuối cùng, nhờ anh ấy nỗ lực hết mình, chúng tôi đã có thể hoàn thành dự án vừa kịp thời hạn. Chúng tôi thành công vì chúng tôi đã chia sẻ tầm nhìn về sự hoàn hảo ngay từ đầu. Mọi người đều biết tất cả sẽ chẳng là gì trừ khi chúng tôi đạt được những gì mình đã đặt ra.

Hiện thực hóa thiết kế tối giản thông qua thử nghiệm và cam kết
Các anh có tham khảo sản phẩm nào khác khi tạo thiết kế mới không?
Shunsuke: Chúng tôi muốn âm thanh ngân lên thật đẹp trong không gian sống nơi mọi người chơi cây đàn phím này và xin nhắc lại là, đây sẽ là nhạc cụ mà mọi người đều muốn chơi. Tôi có ý tưởng sử dụng loại vải như bạn thấy trên đệm hoặc ghế sofa, để đàn phím sẽ hoàn toàn hài hòa với căn phòng. Khi nghĩ về điều này, chúng tôi nghĩ đến những chiếc loa dài, gọi là “loa thanh”, trong rạp hát tại nhà và các hệ thống tương tự. Tôi đã nói chuyện với vài người về việc sử dụng loại lưới loa dài này, nhưng họ nói với tôi rằng điều đó là không thể, vì nó quá dài. Và có thể nói, ý tưởng sử dụng loại vải mà tôi đề cập còn quá mới và nằm ngoài khuôn mẫu thông thường···
Kouji: Vải quá dày và không cho âm thanh đi xuyên qua. Đó là vấn đề.
Shunsuke: Chúng tôi bắt đầu tự hỏi ở đâu có loại vải có khả năng cho âm thanh đi xuyên qua tốt hơn.
Hiroshi: Chúng tôi tìm được khá nhiều phương án nhưng không phương án nào đáp ứng cả ba tiêu chí: cho âm thanh đi xuyên qua, chi phí và thiết kế.

Shunsuke: Lúc đầu, chúng tôi tìm kiếm các chất liệu lưới loa thông thường đảm bảo cho âm thanh đi xuyên qua, nhưng không tìm được chất liệu nào phù hợp với không gian sống mục tiêu của chúng tôi. Vì vậy, tôi đến một cửa hàng vải, mua vài tấm vải và cho mọi người thấy chúng tôi muốn tìm vải thế nào, mặc dù tấm vải cụ thể đó không cho âm thanh đi xuyên qua. Tôi hỏi liệu chúng tôi có thể tìm được loại vải phù hợp có thiết kế tương tự không. Đó là cách mà chúng tôi cuối cùng đã tìm được vải cotton pique như hiện nay. Đây là một loại vải độc đáo, từ khâu nhuộm trở đi. Cuối cùng chúng tôi đã tạo được kết cấu lốm đốm trên đó. Chúng ta đã phải chỉnh sửa rất nhiều mới có được sản phẩm cuối cùng đúng không nhỉ?

Hiroshi: Đúng vậy, có lúc có nhiều hoa văn đến nỗi tôi không nhớ hết được. (cười) Chúng tôi không chỉ bắt đầu nói chuyện về vải mà còn về cách nhuộm vải. Lúc đó anh đã rất khó tính, Kouji, nhưng chưa bao giờ bỏ cuộc.
Kouji: Đó là một loại vải đặc biệt mà nhà cung cấp thường không xử lý, nhưng tôi giải thích rằng nhà thiết kế muốn có hoa văn lốm đốm và yêu cầu họ làm ra một loại vải có một không hai từ đó. Tôi nghĩ họ có thể tạo ra họa tiết lốm đốm bằng cách đan xen các sợi tối và sáng, nhưng cách đó không khả thi. Cuối cùng, chúng tôi cần một phương pháp nhuộm khá đặc thù và phải suy nghĩ xem loại sợi nào là tốt nhất hoặc cần sử dụng nhiệt độ nào và cuối cùng phải thực hiện rất nhiều nghiên cứu trở đi trở lại. Cuối cùng, nhà cung cấp của chúng tôi đã trải qua một quá trình thử và sai dài đằng đẵng, với một số phương pháp hoàn toàn mới và rồi chúng tôi đã có được chính xác hoa văn mà mình đang tìm kiếm.
Shunsuke: Kouji đã giúp làm mọi thứ chúng tôi yêu cầu, dù chi tiết đến đâu. Thành công của chúng tôi đa phần là nhờ nỗ lực của nhóm thiết kế kết cấu.
Hiroshi: Bây giờ khi tôi nhìn thấy những chiếc áo thun của mình ở nhà, tôi nghĩ về loại vải làm ra chúng. “À đó là cotton pique,” tôi nghĩ vậy đấy. (cười)
Tại sao các anh quyết định ra mắt sản phẩm với ba màu khác nhau?
Hiroshi: Lúc đầu, chúng tôi chỉ định làm phiên bản màu đen. Nhưng nhóm thiết kế đã phản hồi và khẳng định chắc nịch rằng sản phẩm chỉ có một màu sẽ không hợp lý, vì mục tiêu phải phù hợp với phong cách sống và hài hòa với không gian sống của mọi người.
Kouji: Họ rất kiên quyết về điều đó đúng không nhỉ? Vào ngày chúng tôi cùng nhau kiểm tra các mô hình thiết kế, họ bất ngờ cho chúng tôi xem những biến thể màu sắc.
Shunsuke: Cùng với các mô hình, tôi đã thiết kế và mang theo một tấm áp phích cho thấy các biến thể màu sắc khác nhau. Tôi đã “úp sọt” họ để trình bày cho họ thấy rằng nếu mục tiêu của dự án là hài hòa với không gian sống thì nếu sử dụng nhiều màu sắc hơn chắc chắn sẽ tạo tác động mạnh mẽ hơn và mọi người sẽ dễ dàng hình dung cây đàn phím thực sự đang được chơi. Ngay lúc đó, chúng tôi đã quyết định tạo ra các phiên bản có thêm nhiều màu. Tuy nhiên, khi chúng tôi yêu cầu Kouji và nhóm thiết kế kết cấu sử dụng tất cả các màu mới này vào phút chót···
Kouji: Chúng tôi không thể tin nổi họ nói gì! (cười).
Hiroshi: Chúng tôi lấy cảm hứng từ màu sắc của guitar điện và nhạc cụ cổ điển. Điều này dẫn đến hiệu ứng lan tỏa thú vị từ việc kết hợp một số âm thanh nhất định với những hình thức nhất định. Ví dụ: tôi đã thêm âm thanh piano điện và đàn organ cổ điển vì màu đỏ.
Shunsuke: Đúng vậy, đó là màu đỏ pha chút vàng.
Hiroshi: Họ cung cấp cho chúng tôi đúng sắc thái mà chúng tôi đang tìm kiếm.

Quá trình thiết kế kết cấu thường bắt đầu từ đâu?
Kouji: Tôi chưa có thâm niên về thiết kế nhạc cụ, nhưng những mảng công việc khác của tôi dựa trên ý tưởng tạo ra các thiết kế “nhẹ, mỏng, ngắn và nhỏ”. Đó là lý do tại sao ngay từ đầu chúng tôi đã cố gắng làm cho thân đàn phím nhỏ nhất có thể, làm việc với nhóm âm học để tạo ra cấu trúc không ảnh hưởng đến âm thanh. Tôi đang nói về thùng loa mà tôi đã đề cập trước đó. Các loa chính hướng lên trên và các cổng phản xạ âm trầm thường hướng về cùng một hướng. Tuy nhiên, trong trường hợp này, như vậy sẽ không còn chỗ cho bảng mạch. Tôi thực sự đã phải o ép nhóm thiết kế bảng mạch để có được bảng mạch có kích thước như hiện tại. Họ cứ nói: “Như vậy sẽ không đủ chỗ!” Có nhiều phàn nàn về việc phải làm cho bảng mạch quá nhỏ. (cười) Chúng tôi đã tham khảo ý kiến của nhóm âm học, chuyển cổng xuống dưới, giảm kích thước thùng loa và cho bảng mạch vào đó, nhờ đó mà đạt được kích thước nhỏ gọn như mong muốn.
Shunsuke: Chúng tôi cũng bỏ rất nhiều công sức vào mặt đáy của vỏ đàn. Chúng tôi đã làm cho đàn phím dễ mang theo nhưng đôi khi lúc nhấc đàn phím lên, bạn có thể nhìn thấy mặt đáy của vỏ đàn. Đó là lý do tại sao chúng tôi tạo ra họa tiết gợn sóng ở mặt sau và đục lỗ cho phù hợp với hình sóng để trông giống như một phần của thiết kế.
Ngoài ra còn có các chốt để móc dây đeo ở mặt sau đúng không nhỉ?

Hiroshi: Khi nói đến nhạc cụ, bạn cần một nơi để đặt đàn. Bằng cách cố gắng làm cho đàn phím này nhỏ gọn nhất có thể, chúng tôi đang cố gắng làm cho đàn trở nên linh hoạt như guitar và nhạc cụ hơi, xét về mức độ dễ dàng để cầm lên và bắt đầu chơi. Bằng cách gắn dây đeo đàn guitar tiêu chuẩn vào đàn phím, bạn có thể chơi đàn mà không cần đặt lên mặt bàn hoặc chân đế. Bạn thậm chí có thể chơi khi ngồi trên ghế sofa hoặc trên giường, dây đeo sẽ giữ cho cây đàn phím ổn định. Dây đeo giúp bạn thoải mái sử dụng đàn phím ở nhiều tư thế và tình huống khác nhau mà không bị giới hạn ở một vị trí cố định.
Shunsuke :Thực ra chỉ có mẫu màu trắng mới có chốt dây đeo màu bạc. Mẫu màu đen và đỏ có chốt màu đen.
Hiroshi: Chúng tôi đã cố gắng hết sức để làm cho mỗi mẫu đàn đều độc đáo ở những chi tiết nhỏ này, mặc dù chúng tôi khá nghiêm ngặt về tính đồng nhất trên mọi phương diện.
Shunsuke: Ví dụ: lớp nỉ ở đế phím có màu khác nhau ở mỗi mẫu. Mẫu màu trắng có nỉ màu nâu, mẫu màu đen có nỉ màu đỏ và mẫu màu đỏ có nỉ màu nâu sẫm.
Kouji: Lúc đầu, tôi thắc mắc tại sao chúng ta không sử dụng cùng một màu cho tất cả các mẫu. (cười) Nhóm đã nghiên cứu kỹ để xác định màu sắc phù hợp cho từng mẫu.
Bạn đã làm gì để cân bằng giữa thiết kế và khả năng sử dụng?
Hiroshi: Chúng tôi tập trung vào sự đơn giản trong giao diện người dùng, giống như chúng tôi đã làm với ý tưởng thiết kế. Các nút được sắp xếp thành một hàng và bạn chọn âm thanh theo thứ tự từ bên trái. Đó thực sự là toàn bộ ý tưởng. Thiết kế tối giản, có ít nút, loại bỏ cảm giác đàn phím là một thiết bị cồng kềnh mà thay vào đó biến thành một thứ hài hòa với không gian sống của bạn.


Shunsuke: Về mặt thiết kế, chúng tôi cũng muốn giữ mọi thứ ở mức tối giản và giảm tối đa những chi tiết gây rối mắt để người chơi tập trung vào âm nhạc. Ví dụ: chữ ở trên các nút không có phông chữ đậm mà có phông chữ nhẹ, hẹp. Nhưng chúng tôi không nghĩ chỉ cắt giảm và đơn giản hóa thiết kế là đủ. Chữ Casiotone được khắc ở bên phải sâu hơn bình thường gấp 3 lần, đế phím có họa tiết gợn sóng và các nút bấm nhô lên cao hơn so với các nhạc cụ khác. Trong khi vẫn giữ cho thiết kế đơn giản, chúng tôi đã cố gắng nhấn mạnh giá trị cảm xúc của nhạc cụ thông qua những chi tiết nhỏ này.
Kouji: Anh khá tỉ mỉ về các chi tiết đúng không nhỉ?
Shunsuke: Thực ra tôi còn không biết chơi đàn phím. Nhưng tôi nghĩ lý do tôi được giao phụ trách CT-S1 là để thiết kế đàn sao cho những người như tôi, thậm chí không thể chơi đàn, sẽ thực sự muốn chơi. Tôi thực sự ý thức phải làm cho thiết kế thật tối giản và dễ sử dụng. Tôi không muốn đàn trông quá khó chơi, ngay cả từ góc nhìn của tôi.

Hiroshi: Các nút mang lại cảm giác hài lòng khi nhấn và nút âm lượng nặng hơn một chút so với các mẫu đàn khác. Có cảm giác hơi giống một hệ thống âm thanh cao cấp.
Kouji: Chúng tôi rất chú trọng đến nút âm lượng. Như Hiroshi đã đề cập, các sản phẩm âm thanh cao cấp có cảm giác trơn tru nhưng đằm tay. Các sản phẩm trước đây của chúng tôi được thiết kế để mang lại cảm giác nhẹ nhàng, nhưng khi nghĩ đến đối tượng người dùng mục tiêu của mẫu đàn này, chúng tôi nghĩ rằng sẽ phù hợp nếu đàn có cảm giác đằm tay hơn và có chủ định hơn. Vì vậy, chúng tôi đã làm việc với các nhà cung cấp để tùy chỉnh cây đàn phím này.
Shunsuke: Trên mẫu màu đen, ngay cả đường viền hình tròn của đèn LED trên nút cũng biến mất khi đèn tắt. Chúng tôi đã cố gắng làm cho thiết kế tối giản nhất có thể. Thực ra, chúng tôi muốn giảm những chi tiết gây rối mắt.
Kouji: Anh yêu cầu tôi làm cho đường viền của bộ phận bật sáng bị tối đi khi tắt nguồn, đó là một điều khác mà tôi không hiểu. (cười) Bạn muốn dùng nút bằng nhựa thay vì cao su và yêu cầu dùng loại đắt tiền hơn.
Shunsuke: Các nút bị nhô ra quá nhiều nên đèn LED không đủ sáng.
Kouji: Phải rồi, đúng là không đủ sáng, đặc biệt là trên mẫu màu trắng. Khi chúng tôi tạo ra các biến thể màu sắc, chúng tôi sử dụng các bộ phận giống nhau từ cùng một khuôn, nhưng lần này chúng tôi phải thay đổi chúng. Chúng tôi đã làm các khuôn riêng biệt cho các nút trên mỗi mẫu màu trắng, đỏ và đen.
Hiroshi: Có rất nhiều thứ chúng tôi chỉ làm đặc biệt cho CT-S1. Chúng tôi đã thực hiện các điều chỉnh dựa trên suy đoán của chúng tôi về cảm nhận của người dùng mỗi lần thao tác trên nhạc cụ. Sự chu đáo dành cho cây đàn này thật sự rất đáng kinh ngạc. Tôi đã nói đây là một nhạc cụ đơn giản, nhưng việc tạo ra nó không hề đơn giản. (cười)
Được trang bị công nghệ và sự sáng tạo, một cây đàn phím mới đã trở thành hiện thực
Các anh có thể kể về giai đoạn chuyển từ khía cạnh trực quan của thiết kế sang khâu tạo ra âm thanh chất lượng cao dựa trên Nguồn âm thanh AiX không?
Hiroshi: AiX là viết tắt của “Acoustic Intelligence multi-eXpression”, nghĩa là âm thanh trung thực thể hiện được sự phong phú trong khả năng biểu cảm của các nhạc cụ tương ứng. Ví dụ: đối với đàn piano, chúng tôi đã tận dụng sức mạnh xử lý của Nguồn âm thanh AiX để xử lý số lượng lớn dạng sóng, cho phép chúng tôi tạo ra âm thanh phong phú, sang trọng. Mặt khác, đối với đàn organ và piano điện, chúng tôi đã sử dụng sức mạnh đó để mô phỏng khả năng khuếch đại và hiệu ứng cực kỳ chi tiết nhằm tạo ra âm thanh thực sự chân thực.
CT-S1 có một tuyển tập âm sắc đặc biệt gọi là ADVANCED TONES (ÂM SẮC CAO CẤP).

Hiroshi: ADVANCED TONES là tuyển tập các âm sắc mà chúng tôi dành nhiều tâm huyết nhất và chúng tôi định nghĩa chúng là “những âm thanh cho phép các hình thức biểu đạt mới mẻ” bằng cách sử dụng Nguồn âm thanh AiX. Mục tiêu của chúng tôi là tạo ra những âm thanh độc đáo và nguyên bản, có thể điều chỉnh theo cách bạn chơi, thông qua các phong cách đánh đàn đa dạng hoặc liệu bạn đang đánh các nốt đơn hay hợp âm.
Ví dụ: một ADVANCED TONES được gọi là MAGNI SYNTH-PAD. Khi bạn đánh một nốt đơn, tiếng piano và synth vang lên đồng thời, nhưng khi bạn đánh một hợp âm mạnh mẽ, bộ đệm synth bất ngờ xuất hiện, tạo ra một thế giới âm thanh đẹp đến siêu thực. Ngay cả một nốt đơn cũng có thể có nhiều biểu cảm khác nhau và kết quả thực sự rất quyến rũ. Tôi nghĩ âm này thực sự thể hiện sự tỉ mỉ đến từng chi tiết của nhà phát triển.
Chúng tôi cũng rất cẩn thận trong việc tạo ra âm piano điện trong ADVANCED TONES. Ban đầu, chúng tôi muốn tạo ra âm thanh nổi bật với nhiều hiệu ứng phát tán. Khi chúng tôi nhờ một số chuyên gia thử qua, họ cho biết trong thực tế, họ sẽ sử dụng một âm sắc tinh tế hơn một chút, vì vậy chúng tôi giảm hiệu ứng để mang lại âm sắc nhẹ nhàng hơn, tinh tế hơn. Tôi đã nghe quá nhiều ý kiến khác nhau từ các nghệ sĩ đến nỗi tôi nghĩ nhà thiết kế âm thanh có thể sẽ bỏ cuộc khi dự án kết thúc. Nhưng cuối cùng, phản hồi từ chuyên gia đã vượt quá sự mong đợi của chúng tôi. Tôi gần như rơi nước mắt khi nghe nhạc công chơi cây đàn thành phẩm.
CT-S1 cũng bao gồm âm thanh từ các nhạc cụ Casio cổ điển gọi là CASIO CLASSIC TONES (ÂM SẮC CỔ ĐIỂN CỦA CASIO).
Hiroshi: Chúng tôi đã sản xuất nhạc cụ điện tử trong hơn 40 năm qua. Rất nhiều nhạc cụ trong số đó vẫn được các nghệ sĩ yêu thích, vì vậy chúng tôi bao gồm những âm sắc này như một cách để quay về cội nguồn ban đầu. Cùng với âm sắc từ các nhạc cụ tổng hợp kỹ thuật số CZ và VZ được nhiều người yêu thích, chúng tôi đã chọn những âm thanh có thể sử dụng trong bối cảnh âm nhạc ngày nay, chẳng hạn như âm sắc từ cây VL-1 độc đáo khác thường và âm sắc piano điện của cây đàn Casiotone đầu tiên, cây 201. Một số nhà phát triển từ thời đó vẫn đang làm việc tại công ty. Chúng tôi đã nhờ những tên tuổi huyền thoại này truyền đạt kiến thức cho chúng tôi khi tạo ra cây đàn phím mới nhất này. Ví dụ: người tạo ra âm “SeeGod” cho VZ-1 đã tham gia nhóm của chúng tôi. Khi tôi chơi trên đàn phím gốc, âm sắc này nghe hay y như tên. Nghe hơi lạnh lẽo như kim loại, nhưng rất đã tai. Giống như tôi thực sự được thấy Đấng Tối Cao! (cười) Dù sao thì tôi nghĩ đó là một âm thanh tuyệt vời nên chúng tôi đã đưa nó vào.

Đàn phím mới nhất này là nhạc cụ dễ sử dụng đối với người mới bắt đầu nhưng cũng có những âm thanh mà dân mê đàn cũng sẽ thích thú.
Hiroshi: Chúng tôi chưa bao giờ đưa nhiều âm thanh đến thế vào một chiếc đàn phím, cho đến bây giờ. Chúng tôi muốn những người có trình độ kinh nghiệm nhất định cũng thích sử dụng đàn phím này và chúng tôi nghĩ rằng việc thêm nhiều âm thanh hơn sẽ khiến đàn phím trở nên hấp dẫn hơn đối với những đối tượng người dùng này. Âm thanh VL-1 rất lạ tai và sẽ rất thú vị khi chơi các chuỗi âm thanh bằng tay trái và các giai điệu bằng tay phải, một “tính năng ẩn” nhờ 61 phím trên CT-S1 so với đàn phím mini của cây VL-1 nguyên bản.
Rõ ràng là rất nhiều sự sáng tạo đã được đầu tư vào việc tạo ra sản phẩm này.
Hiroshi: Đúng vậy. Có lúc chúng tôi gần như phải bắt đầu lại. Mặc dù bị áp lực thời gian nhưng chúng tôi vẫn yêu cầu các kỹ sư thử đi thử lại nhiều ý tưởng khác nhau. Chúng tôi thực sự đã cố gắng hết sức để nâng chất lượng lên đến tầm cỡ này. Ba chúng tôi là những người dẫn đầu dự án này, nhưng tôi thực sự cảm thấy chúng tôi đạt được thành công nhờ vào niềm đam mê của rất nhiều người khác không có mặt ở đây cùng chúng tôi ngày hôm nay.
Bạn nghĩ gì về nhạc cụ thành phẩm?
Shunsuke: Tôi đang định mua một cây và học chơi! Tôi đã muốn chơi đàn phím từ lâu và cuối cùng bây giờ tôi đã tìm được một chiếc đàn phím mà mình muốn sở hữu. Tôi tin rằng nỗ lực chung của mọi người đã tạo nên một sản phẩm thực sự tuyệt vời.
Kouji: Gần hai năm trước, chúng tôi đã cho ra mắt dòng đàn piano kỹ thuật số Privia PX-S, cũng khá gọn nhẹ và chúng tôi nghĩ rằng chúng sẽ là những sản phẩm mang tính đột phá. Tôi thực sự vui mừng vì chúng tôi có thể kết hợp kích thước nhỏ gọn, sự đơn giản và thiết kế tuyệt vời ở CT-S1, một cây đàn phím thực sự phá vỡ khuôn mẫu.
Hiroshi: Bằng cách theo đuổi kích thước nhỏ gọn và giới hạn số lượng bộ phận ở mức tối thiểu, chúng tôi có thể tạo ra chất lượng âm thanh ấn tượng trong một thiết kế nhỏ gọn. Tôi nghĩ đây là lựa chọn tốt nhất có thể cho những người muốn bắt đầu chơi đàn phím. Như đã nói, tôi muốn tạo ra một thế giới nơi mọi người có thể dễ dàng sử dụng đàn phím di động như guitar hoặc nhạc cụ hơi.
Bạn nghĩ gì về nhạc cụ thành phẩm?
Kouji: Mặc dù đàn phím này đơn giản nhưng tôi nghĩ chúng tôi đã tạo ra một cây đàn phím mới chưa từng tồn tại trước đây. Tôi hy vọng người dùng sẽ thích thú khi sử dụng sản phẩm này trong phòng khách hoặc bất cứ nơi nào trong nhà của họ.
Hiroshi: Chúng tôi muốn tiếp tục mở rộng cánh cửa cho những người yêu âm nhạc và muốn thử tự chơi đàn. Cho dù là tập đánh một bài hát yêu thích hay chỉ đơn giản là trải lòng qua phím đàn, tôi nghĩ luôn có điều gì đó mới mẻ để khám phá khi bạn chơi nhạc. Trải nghiệm này thực sự là một cảm giác đầy khoan khoái và tôi nghĩ rằng nhạc cụ này có thể là cánh cửa dẫn lối và nhanh chóng đưa bạn đến một hành trình âm nhạc độc đáo. Ngay cả khi bạn chỉ thỉnh thoảng đánh đàn khi rảnh rỗi, cây đàn này vẫn có khả năng làm bạn xao xuyến. Tôi nghĩ nhạc cụ này sẽ mang lại trải nghiệm độc đáo. Bạn thực sự nên thử chơi để tự cảm nhận!
Shunsuke: Mặc dù tôi không biết chơi đàn phím nhưng đây là cây đàn mà tôi thực sự muốn có. Tôi hy vọng những người chưa bao giờ chơi đàn sẽ dừng chân đánh thử khi nhìn thấy cây đàn này trong cửa hàng. Tôi muốn họ hình dung cây đàn này ở nhà hoặc tưởng tượng chính mình đang đánh đàn. Thiết kế và các tính năng của cây đàn phím này rất tuyệt vời, tôi khuyến khích mọi người hãy thử tự mình trải nghiệm.
